一、柏林人为什么说话难听
柏林位于本拉特线,一直受到低地德语和中部德语的影响。从罗马帝国的佛兰德地区(在罗马时期,佛兰德地区位于比利时高卢和下日尔曼尼亚省,居民为凯尔特人,直到日耳曼人攻占了该地区并结束了罗马帝国的统治),可以证明柏林说的低地德语的变化,包括它作为口语的广泛作用,这样就创建了一个独立的标准高德语大都市。
直到18世纪,通用的口语才是勃兰登堡方言,在18世纪后期,该语言被以上萨克森州为基础的中德平衡方言所取代。 它与德国其他低地地区的发展类似,密西根方言首先发展为与办公语言的混合语言,后来改用为口语。 新创建的补偿性方言与今天的柏林语非常相似,例如(ick, det, wat, doof)。
自1871年以来,萨克森和西里西亚的大量涌入柏林,推动了低地德语的文化元素,但1945年后和1961年后又有大量移民涌入西德,在柏林的核心区域是今天的米特(Mitte)和弗里德里希斯海因-克罗伊茨贝格(Friedrichshain-Kreuzberg)地区,另外还有在S-Bahn的环形线上的夏洛滕堡(Charlottenburg)和普伦茨劳堡(Prenzlauer Berg)区。几个世纪以来,外围地区一直是勃兰登堡州的一部分,并没有受到太大影响。
1949年至1989年之间,有100万柏林人离开了这座城市。 同时,从德国南部,东部和西部(萨克森州,巴登-符腾堡州,北莱茵-威斯特法伦州)地区大量移民到柏林。,同时还接纳了来自土耳其,南斯拉夫,意大利和黎巴嫩的移民。许多新来柏林的人采用了方言的某些部分,但是对方言的使用越来越被视为“粗俗”,“无产者”或“未受教育的”。
尽管如此,柏林方言还在继续。
从俄罗斯移民的德国人(在1990年代初,大批移民到俄罗斯的德国后代返回故里)已经发展出自己的方言,而该方言慢慢地变成了柏林语。平均而言,只有四分之一的柏林人在柏林出生(“真正的”柏林人),因此能够从小就学习当地方言。由于它在广播和电视上的广泛传播,从20世纪中叶开始,柏林方言在德国各地广为人知。
二、德国姓氏表
德国人姓名挺复杂的
按大陆的译法给你大概列一下
(有几个变元音打不出来,挑些能打的给你)
名字来自圣经的:
Michael米歇尔 Judith尤迪特 Andreas安德烈斯 Peter彼德
Nikolaus尼克劳斯 Sebastian塞巴斯蒂安
Ballack巴拉克 Christian克里斯蒂安
Barbara芭芭拉(女) Clemens克莱门斯 Martin马丁 Paul保尔
Beata碧塔(女) Sabine萨碧娜(女)
近代从其他欧洲国家引入的:
Louis路易斯 Rene列那 Alain阿兰 L(o)uise露易丝(女)
Yvanne伊凡娜 Mike米克 Peggy佩基 Anita阿妮妲(女)
Ramona拉莫娜(女)Helga赫尔加 Claudio克劳迪奥 Mario马里奥
Marina马妮娜(女) Rita丽塔(女)
比较传统的德国本土:
Fleischer弗莱舍尔(屠夫)Müller米勒(磨坊工)
Fischer弗舍尔(渔民)Schneider施耐德(裁缝)
schumacher舒马赫(鞋匠) Kahn卡恩(艇)
Bucker布吕克(面包师)Wagner瓦格纳(车辆制造者)
Schmied施密特(铁匠)Richter莱希特(法官)
Schulze舒泽(乡长)Lehmann李曼(封臣)
Meier迈尔(封建领主的管家)Hofmann霍夫曼(宫廷侍臣)
Wolf沃尔夫(狼) Huth胡特(帽子)
Bierhoff比埃尔霍夫(啤酒馆)Frings弗林斯(严格)
Bayer拜尔(地名)Schwabe施瓦本(地名)
Franke法兰克(地名) Nürnberger纽伦贝格(地名)
Altenburg阿腾堡(地名)Auerbach奥尔巴赫(地名)
Hanke汉克(派生)Janke扬克(派生)Lübke吕贝克(派生)
德国古名演变(这才是最条顿的!~~)
Adam阿登 Friedrich腓特烈(多译作弗里德里希)
Günther格云瑟 Jakob雅克布 Konrad康拉德
Lorenz劳伦茨 Ludwig路德维希 Otto奥托 Rudolf鲁道夫
Seifert塞弗特 Stefan施特凡 Thomas托马斯 Ulrich沃尔里希
Walther瓦尔特 Heinrich海因里希